• Euskara
  • English
  • Español
  • Home
  • About
    • Credits
    • Contact
  • How to use
    • Participate
    • Add recording
  • Projects
    • HOTS! Soundscape radio
    • LUBLIN Soundmap
    • SATURNIA Soundmap
    • RE:MAPA
  • Categories
    • Other
    • Bioakustika
    • Interview
    • Listening writings
    • Social
    • Mechanical
    • Nature
    • Acoustic signs
    • Sound images
    • Urban
  • Links
    • Afrika
      • Listen to Africa
    • America
      • Audiomapa
      • Favourite Chicago Sounds
      • Inukjuak Sound Map
      • Mississauga
      • NYSoundmap
      • Open Sound New Orleans
      • Rabeca.org
      • Silente Sonoro
      • Sonidos de Rosario
      • Sound Phonography of the World
      • Stanley Sound Park
      • Toronto SoundMap
      • You are listening to Los Angeles
      • [[murmur]]
    • Asia
      • Hearbin
      • Seoul filed recordings
      • Sound media Korea
      • Soundscape of China
      • Tokyo field recordings
    • Other maps
      • Noise Tube
      • OpenStreetMap
      • Tagzania
    • Europa
      • Athens Sound Map
      • BL UK Soundscape
      • Brussels SoundMap
      • Carte Sonore Caen
      • Ecouter le monde
      • Firenze Sound Map
      • Het Geluid van Nederland
      • London Sound Survey
      • Manchester:Peripheral
      • Parco de Suoni
      • Saturnia Sound Map
      • SONIC WONDERS
      • Sound Map of Tallin
      • Soundscapes of the North
      • Twitchr
      • UK SoundMap
      • Venezia Soundmap
      • Wroclaw Sound Map
      • Zvuky Prahy / Sounds of Prague
    • Iberian Soundmaps
      • Ahotsak
      • Aldea Invisible
      • Andalucia Soundscape
      • Caceres field recordings
      • dantzan.com dantzen mapa
      • El Sueño de Tesla
      • Escoitar
      • La Aldea Invisible
      • Lisbon Sound Map
      • Observatori del Paisatge
      • Paisaje Sonoro Valencia
      • Paisatge sonor de Riu Ripoll
      • Paiva river Soundmap
      • Sons de Barcelona
      • Sons del Quadern
    • World Soundmaps
      • Freesound geotag
      • Global Sound Map
      • Moma Soundmap
      • Nature Sound Map
      • Radio Aporee map
      • Sonic wonders
      • Soundcities
      • Xeno-Canto
    • Ozeania
      • Fleurieu Soundmap
      • Mapcarta New Zealand
      • Site listening

Tag Archives: Voice (1374)

  • Uxue – Temple
  • Beire – Shepherd
  • Beire – Train station
  • Beire – Fronton
  • Beire – Starlings
  • Beire – Bells
  • Beire – Sunday
  • Beire – Church square
  • Hondarribia – Guadalupeko Ama, Ninth
  • Los Arcos – Salute
  • Los Arcos – Volrace Drifting
  • Iruñea – Meeting by Casado
  • Lekunberri – at night
  • Lekeitio – Two moments (1906)
  • Bay of Biscay – Galerna (1910-1912)
  • Zalla – Fruit and veg street vendor
  • Zalla – Junkman asking
  • Oñati – pool
  • Arrasate – New Years Eve
  • Arrasate – Street sounds
  • Sartaguda – alarm
  • Sartaguda – Crier
  • Sartaguda – A car mechanic radio amateur
  • Sartaguda – Rancher
  • Sartaguda – Playing pelota I
  • Sartaguda – Playing with reverberations
  • Sartaguda – Echo
  • Sartaguda – Playing card games
  • Sartaguda – From the hermitage
  • Sartaguda – Bingo
  • Sartaguda – Cleaning a beehive
  • Bera – Fireworks
  • Sartaguda – Distributing ice
  • Sartaguda – Serving Paella
  • Sartaguda – The upholsterer has arrived
  • Sartaguda – Peach market
  • Sartaguda – Wood cutters
  • Sartaguda – Los puntualex
  • Sartaguda – Pobre de mi
  • Sartaguda – Bingo
  • Sartaguda – Encierro
  • Sartaguda – Fireworks
  • Sartaguda – Fear train
  • Sartaguda – Dart game
  • Sartaguda – Tombola
  • Sartaguda – Orchestra
  • Sartaguda – Riau riau
  • Sartaguda – Flower donation
  • Sartaguda – Salve
  • Sartaguda – Water games 2
  • Sartaguda – Water games
  • Sartaguda – Street music 2
  • Sartaguda – Street music
  • Sartaguda – Chupinazo
  • Sartaguda – Carousel
  • Sartaguda – Peach wine
  • Sartaguda – Night at La Peña
  • Sartaguda – Scrap dealer
  • Sartaguda – Butane tanker
  • Lodosa – Playing pelote at the fronton
  • Pilgrimage 3 (1917-1918)
  • Pilgrimage 1 (1917-1918)
  • Hasparren – At the baker
  • Hazparne – Mediateque
  • Hazparne – At the Bakery 2
  • Hazparne – At the bakery 1
  • Hazparne – Interview at the library
  • Hazparne – Trinquet
  • Hasparren – after the sheep market 4
  • Hazparne – Selling sheep 2
  • Hazparne – Selling sheep 1
  • Hazparne – Hairdressing 1
  • Hazparne – Xuriatea 2
  • Hazparne – Xuriatea 1
  • Hazparne – Beer factory
  • (Euskara) Hazparne – Garagardoaren errezeta
  • Hazparne – Bowling
  • Hazparneko ikastola – The ring
  • Hazparneko ikastola – playtime
  • Hazparne – football at school
  • Hazparneko ikastola – Verbs
  • The painful sound of basque (1804)
  • Getaria – St Agatha
  • Bidasoa – Execution (1813)
  • Contradictions of basque music (1900)
  • Ezterenzubi – Screaming in the night (1923)
  • Ezterenzubi – Terrible howls (1923)
  • Zerain – Animals on the way to Haitza
  • Zerain – On the way to Haitza
  • Zeraien – A dog barking
  • Zerain – River in Aizpea
  • Zerain – Donkey
  • Zerain – Birds
  • Zerain – Chicken
  • Zerain – Barbariko fountain
  • Donostia – Lugubrious serenade (1828)
  • Donostia – Nymphs of the Urumea (1828)
  • Ciboure – Children playing tenis
  • Ciboure – Landing fish
  • Ciboure – Fisherboat says hello
  • St Jean de Luz – free time at school
  • St Jean de Luz – Bells from St Vincent
  • Saint-Jean-de-Luz – Selling fish
  • Amezketa – Charity’s death (1967)
  • Orbaitzeta – Children playing
  • Orbaitzeta – Afternoon shep
  • Auritz-Burguete – The end of carnival
  • Orbaitzeta old factory – Church
  • Auritz – Carnival stick dance
  • Orbaitzeta – The burning of Miel Otxin
  • Bergara – A cart talking about death (1967)
  • Erro – Main mass
  • Lesaka – Goitarrak
  • Orbaitzeta – Carnival
  • Market (1893)
  • Zumaia – Disgusting Valses (1933)
  • Donostia – Intxaurrondo Tamborrada II
  • Donostia – Intxaurrondo Tamborrada I
  • Vitoria-Gasteiz – Market (1835)
  • Zumaia – Little square
  • Gometxa – whistle about his ears (1813)
  • Donostia – Collective drum roll
  • Donostia – European anthem. Danborrada mix
  • Donostia – Inside a long journey train
  • Donostia – At the Hospital II
  • Arrasate- King parade
  • Etxalarko usategiak – Idoikua
  • Etxalar – Traditional pidgeon hunting
  • Lezama – Christmas in family
  • Donostia – At the Hospital I
  • Bad priest (1900)
  • Zestoa – Ekainberri
  • Urduña – Cycling race
  • Urrugne – Relax after fight (1813)
  • Urduña – Bird and siren
  • Donostia – Bells over bells
  • Iruñea-Pamplona – Eskiroz st.
  • Iruñea-Pamplona – Iturrama Arista st
  • Iruñea-Pamplona – Iturrama crossroad
  • Urduña – Bird singing contest
  • Los Arcos – Organ and faces
  • Urduña – Retirement home
  • Irun – a new language (1900)
  • Etxalar – Traditional pidgeon hunting II
  • Etxalar – Let’s go home
  • Etxalar – Traditional pidgeon hunting
  • Etxalar – Noisy spectacles (1933)
  • Azpeitia – Loiolako Santutegia, Organo Kontzertua II
  • Azpeitia – Loiola Sanctuary, organ concert
  • Aia – Oxen wagers V
  • Aia – Idi Proba IV
  • Aia – Idi Proba III
  • Aia – Idi Proba II
  • Aia – Idi Proba I
  • Aia – oxen wagers clock
  • Pasai Donibane – bateleras (1849)
  • Donostia – Witch train (interior)
  • Bidart – Brocante
  • Legazpi – Interior train
  • Ea – Beach wind
  • Donostia – Uliako Lore-baratza, mobile
  • Biarritz – Whale songs from speakers
  • Brinkola – Generador estación
  • Donostia – Caldereros Night
  • Iruñea-Pamplona – Etxebakoitz 3
  • Iruñea-Pamplona – Avenida Pamplona
  • Brinkola – Mountain
  • Zizurkil – Sheepdog championship
  • Iruñea-Pamplona – Virgen del camino
  • Legazpi – Olaberria
  • Iruñea-Pamplona – Azpilagaña park
  • Legazpi – Summer party
  • Donostia – 31th of august (1813)
  • Iruñea-Pamplona – Sunday morning
  • Brinkola – Sunday afternoon park
  • Donostia – Morning bar
  • Donostia – Intxaurrondo Bus Stop
  • Orbaitzeta – Water font
  • Donostia – Egia Bus Stop
  • Pasaia – Be quiet (1836)
  • Donostia – Danborrada in Riberas
  • Urnieta – Urnieta 400
  • Donostia – Anoeta drumming
  • Antzuola – Bells
  • Orbaitzeta – Herd sheep
  • Iruñea-Pamplona – Azpilagaña
  • Ustaritz – Ringdove recipe
  • Donostia – Drumming from a corridor
  • Agurain – Arrival (1873)
  • Arrasate – A noiseless tip
  • Igeldo – Children playing
  • Aretxabaleta – Bomb noise
  • Bergara – Hil-dia (death call)
  • Mañaria – that noise (1950)
  • Loiola – Pelota
  • Iruñea-Pamplona – UPNA Campus
  • Donostia – Tempi of Peñaflorida
  • Goizueta – Zubiandia
  • Donostia – At the limit of the sea
  • Bilbao – San Francisco flow
  • Bilbao – Under the City hall bridge
  • Bilbao – Heart of mary
  • Bilbao – Cantarranas
  • Donostia – Dog beach
  • Bilbao – Mechanical ramp
  • Bilbao – García Rivero school playground
  • Biarritz – Strange tongue (1884)
  • Heleta – Panpilis cart
  • Donostia – Training Hockey
  • Donostia – Carousel and wind
  • Los Arcos – Main square
  • Donostia – La Concha bay
  • Carcar – plaza
  • Los Arcos – Organ player rehearsing
  • Donostia – Alderdi eder on spring
  • Mount Santiago – Wolf traps
  • Andosilla – Children eta handcrafter
  • Los Arcos – Coughing to the organ
  • Zestoa – Sunday noon
  • Hondarribia – Landing
  • Lizarra – Birds while mass
  • Los Arcos – Bells
  • Andosilla – Midday
  • Andosilla – Market
  • Lizarra – Chains in procession
  • Andosilla – Attractions
  • Mañeru – at night
  • Azagra – Mass and Thomas’ hymn
  • Arroniz – panorama
  • Andosilla – The end
  • Azagra – Via crucis
  • Lizarra – Holy friday procession
  • Lizarra – Steps and chains
  • Kanbo – Mass (1900)
  • Azagra – Procession of silence: end
  • Azagra – Procession of silence: words
  • Los Arcos – Carrancla procession
  • Los Arcos – Easter Rattle procession
  • Altzola – Labelling
  • La Peña – Storm (1797)
  • Donostia – Dub Manifest
  • Vitoria-Gasteiz – Psychomotor skills
  • Donostia – Train station
  • Irun – winter song
  • Bilbao – tik-tak
  • Vitoria-Gasteiz – They were there
  • Barakaldo – Internet
  • Bilbao – I love winter
  • Lezo – Singing on the streets
  • Azkoitia – Hello, good morning!
  • Natxitu – Antero txamarrotia
  • Okondo – Itsasontzi baten
  • Arrankudiaga – Kax-kax oskola-Arranku
  • Murgia – The days of the week (in basque)
  • Vitoria-Gasteiz – At the Samaniego school
  • Bera – Nursmaids and sheperds
  • Ortuella – The song of the week
  • Urepele – Korrika 19
  • Errenteria – A kid singing at the school
  • Elgoibar – Ducks in Deba
  • Dorleta – Playing
  • Deba – Aperitif
  • Mutriku – Under the bridge
  • Deba – Elver
  • Zubieta – Joaldunak and the bear
  • Bergara – Saint Agatha’s song
  • Errezil – Rally! (4)
  • Deba – Elevator
  • Arrasate-Mondragon – Works
  • Azpeitia – Drumming parade
  • Ituren – Joaldunak
  • Aurtitz – Dressing Joaldunak
  • Altsasua – Cow bell parade
  • Leitza – Playing bells II
  • Irun – Spaniards love noise (1900)
  • Oibar – Cooking a pig
  • Bergara – About the river
  • Altzola – Water to the river
  • Leire – Bells
  • Mutriku – About the river
  • Mutriku – Boules
  • Oibar – Singing in the streets
  • Dorleta – After Mass
  • Deba – Fishing
  • Leintz Gatzaga – Sokatira
  • Mondragon – Park
  • Mutriku – About fishing
  • Leintz Gatzaga – Toka
  • Arrasate-Mondragon – Demonstration
  • Dorleta – Choir
  • Mekolalde – Aside the river
  • Mondragon – About the river 3
  • Arrasate-Mondragon – About the river 2
  • Arrasate-Mondragon – About the river Deba
  • Osintxu – Water drops
  • Errezil – Rally!
  • Dorleta – Archpriest
  • Dorleta – About the choir
  • Soraluze – Town on the bridge
  • Deba – Breakwater
  • Dorleta – Mass
  • Eskoriatza – Stairs of the university
  • Eskoriatza – Huhezi bridge
  • Eskoriatza – plaza
  • Eskoriatza – river
  • Eskoriatza – From the hotel
  • Eskoriatza – Sound of the Deba river
  • Eskoriatza – Children going to school
  • Eskoriatza – market
  • Eskoriatza – raining drops
  • Eskoriatza – Bar ambience
  • Eskoriatza – From university to home!
  • Osintxu – Waterfall of the old mill
  • Mondragon – Square
  • Sasiola – Nearby the river
  • Leintz Gatzaga – Basque Pelota
  • Osintxu – From the bridge
  • Oibar – The end of market
  • Leire – Mass and silence
  • Leire – Virila’s tale
  • Arbaiun- Gorge and cameras
  • Oibar – Singing jotas in the streets
  • Leire – Gregorian chants at the monastery
  • Pasaia – WC alarm
  • Amurrio – Lettuce bell
  • Segura – Txanguena
  • Ezkio Itsaso – Church clock
  • Ezkio Itsaso – Igartubeiti farmhouse
  • Leioa – Audience at the main hall
  • Amurrio – Bells from inside the church
  • Amurrio – Main mass
  • Leintz-Gatzaga – Dorleta sanctuary
  • Bilbao – Pilgrimage to Begoña
  • Bilbao – Bells to Begoña
  • Bilbao – Athletic Supercopa celebration
  • Donostia – She is not you (Elvis)
  • Donostia – Searching for the kings
  • Donostia – Mall ambience
  • Urepele – High mountain sheepherding
  • Donostia – Sittin on the dock of the bay
  • Bera – Summer storm
  • Leintz-Gatzaga – Park of the church
  • Donostia – Unforgettable concert (1813)
  • Pasajes – The night before the battle (1813)
  • Urepele – Shearing with scissors
  • Burgi – Making crumb soup for Rafters
  • Elgorriaga – Toka
  • Lezo – Interior . train
  • Hernani – About sharpening the scythe
  • Ugao – Noisy posada (1797)
  • Burgi – Tying traditional wood rafts
  • Urepele – Calentando la leche
  • Elgoibar – Chicken in a box
  • Ainhoa – Silent escape (1873)
  • Urepele – Milking sheeps by hand
  • Urepele – Milking machines
  • Lesaka – Txupinazoa 2015
  • Donostia – Failing organ (1900)
  • Urepel – Sheepherding
  • Errezil – As egiptians use to do
  • Iruñea-Pamplona – Siege (1813)
  • Arroa – Playing at the porch of the church
  • Vitoria – The battle of Vitoria (1813)
  • Pasaia – Auction at the fish market
  • Legazpi – Sword dance
  • Donostia – Fisher muzak
  • Zumaia – Horse race
  • Donostia – Puente Maria Cristina
  • Iruñea-Pamplona – Estafeta at Holy Week
  • Villabona – At Larrea park
  • Villabona – Birds and tale
  • Donostia – Works on the pathway to Urgull
  • Errenteria – Children fox dance
  • Errenteria – Starting carnival
  • Donostia – Garbera muzak
  • Villabona – Singing while sporting
  • Luhuso – Lambs and sheep sleeping
  • Otsagabia – Aizkolariak II
  • Otsagabia – Aizkolariak
  • Pasai Donibane – postman
  • The voice of spring (1884)
  • Egia – Smells from Trintxerpe
  • Burutain – Spring afternoon
  • Azkoitia – Dando cuerda al reloj de San Martín
  • Donostia – Carousel
  • Barkoxe – Rugbying
  • Zegama – Dancing (1900)
  • Iruñea-Pamplona – First of the seven words
  • Errenteria – Fox dance
  • Iruñea-Pamplona – Via Crucis
  • Iruñea – Rattle from inside the cathedral
  • Iruñea-Pamplona – Oratory of the seven words
  • Etsain – Cows eating
  • Iruñea-Pamplona – Gloria
  • Iruñea-Pamplona – Last matraca
  • Iruñea – Cathedral rattle
  • Iruñea-Pamplona – Matraka of the Cathedral
  • Otsagabia – Welcome speech
  • Otsagabia – Bertsolariak
  • Otsagabia – Stone lifting
  • Otsagabia – Anvil
  • Otsagabia – Welcome
  • Otsagabia – Banako & Olentzero song
  • Bildotsac parlanzuan (1880)
  • Otsagabia – Waiting Olentzero
  • Igartubeiti – Mother’s daughters
  • Hondarribia – Pasadera (1940)
  • Hondarribia – Pasadera
  • Otsagabia – Berrus
  • Urdiain – Momoxarroak II
  • Tudela – Zipoteros
  • Tolosa – firecrackers
  • Tudela – Proclamation of Zipoteros
  • Cintruénigo – Paquito el chocolatero
  • Etxarri Aranatz – End of Carnival
  • Zegama – Holiday (1900)
  • Segura – Carnival
  • Segura – Jorrai dance
  • Zegama – Cale-gira (1900)
  • Tolosa – Starting carnival 2015
  • Urdiain – Momoxarros
  • Urdiain – Mantaguna
  • Okariz – Quiet carnival
  • Tolosa – Zaldunita bulls
  • Olazti – Carnival Zortziko
  • Olazagutia – Rural carnival
  • Alegia – Eve of Saint Agatha
  • Bilbao – Athletic Bilbao vs FC Barcelona
  • Plentzia – Saint Agatha
  • Alegia – Santa Ageda
  • Urdax – Sword fight
  • Urdax – Listen, listen, listen!
  • Astigarraga – welcome to the train
  • Donostia – Danborrada
  • Donostia – Next station, Donostia
  • Renfe – On march
  • Pasaia Donibane – small bridge
  • Leitza – Playing bells
  • Iruñea-Pamplona – Little square
  • Bera – Cavalcade of Magi
  • Iruñea-Pamplona – San Anton Street
  • Aurtitz – Children Kings’ eve
  • Otsagabia – Music band
  • Aurtitz – Kings’s eve
  • Irun – Santiago bridge
  • Elorrio – Second hand market
  • Hondarribia – Garbage truck
  • Bera – Christmas song
  • Azpeitia – Playground
  • Azpeitia – Aizkolariak
  • Azpeitia – Stone lifting
  • Azpeitia – Park
  • Azpeitia – St. Thomas II
  • Azpeitia – Market
  • Azpeitia – St. Thomas
  • Sainte-Engrâce – Shearing
  • Utzi forest – Cowbells
  • Donostia – quiet and old city
  • Lesaka- Mando le enseñe en Bascuence (1586)
  • Oiartzun – Cash jungle
  • Oiartzun – Box number
  • Oiartzun – Rhythm
  • Oiartzun – Music soup
  • Eskoriatza – Teacher talking
  • Eskoriatza – plaza
  • Eskoriatza – Car starting
  • Eskoriatza – Mus
  • Eskoriatza – Huhezi clouster
  • Eskoriatza – to the market
  • Eskoriatza – Coviran
  • Eskoriatza – daily life
  • Eskoriatza – At the Supermarket
  • Eskoriatza – Market ambience
  • Eskoriatza – Market
  • If you don’t want to listen…
  • Egia – Interferences
  • Donostia-S.Sebastián – Summer industry (1900)
  • Baños de Rioja – At night
  • Listening against
  • Espejo – Zaldi ikuskizuna
  • San Millán de la Cogolla – Piano automaton
  • Egia – Gambling room
  • Errenteria – Traditional Market fair
  • Hendaye – Walking 2
  • Hendaye – Walking
  • Hendaye – Scooters
  • Irun – Paseo Colón
  • Iruñea-Pamplona – Estafeta street
  • Andrea eder ta aberatsa, ero edo zarata
  • Irun – At the parking
  • Irun – sign of traffic lights
  • big noise
  • Irun – Marathon
  • Irun – Several Music in the park
  • Aberatsak, zarata asko
  • Donostia – Paisajes de Catamarca
  • Usurbil – Working on one side of the river
  • Usurbil – Car parking Urbil
  • Ea – Carmen
  • Eugi – Night games
  • Ea – Beach
  • Ea – changing 5 of 10
  • Iruñea-Pamplona – Sto Domingo Street
  • Iruñea-Pamplona – Calle Mayor
  • Ataun – Deabruak eman diñ (1926)
  • Iruñea-Pamplona – Pedestrian street
  • Iruñea-Pamplona – Playground
  • Iruñea-Pamplona – On the Crossroad
  • Iruñea-Pamplona – Close to Navarreria fountain
  • Iruñea-Pamplona – Plaza del Castillo
  • Laida – Marina
  • Ispaster – Main square
  • Iruñea-Pamplona – Street ambience
  • Iruñea-Pamplona – City Traffic
  • Donostia – Street light turns off
  • Iruñea-Pamplona – City ambience
  • Donostia – María Cristina bridge
  • Durango – Tren zaratea
  • Donostia – New bus station works
  • Iruñea-Pamplona – Castle Square
  • Iruñea-Pamplona – San Nicolas square
  • Iruñea-Pamplona – Zapateria street
  • Zeanuri – Verses to the fire in the church (1919)
  • Iparragirre (1920)
  • Donostia – Preparation of Joaldunak
  • Tolosa – Rooster
  • Printing and pleasure (1920)
  • Donostia – A sound for the blind
  • Irun – General’s arrival
  • Irun – Traditional Alarde
  • Behobia – Border (1845)
  • Irun – Starting the Joint Alarde
  • Irun – Diana de Villarobledo
  • Irun – Trinkete championship
  • Mutiloa – They’re back
  • Igartubeiti – No lullabies?
  • Iruñea-Pamplona – Fiestas de San Fermín B
  • Iruñea-Pamplona – Fiestas de San Fermín A
  • Hernani – Aizkolari exhibition
  • Hernani – Stone lifting
  • Hernani – Oxen stone dragging tests
  • Donostia – Easo 4
  • Donostia – If you are here
  • Bilbao – Performance
  • Valladolid – Street music band
  • Llames de Pría – Bufones de Pría
  • Markina – It is going to hell (1913)
  • Ziburu/Ciboure – Shore
  • Hondarribia – Guided tour
  • Altzürükü – “Agota” old song
  • St Engrace – Sheepherder and his dog
  • Arrasate – What is art
  • Donostia – Working in Zurriola
  • Zugarramurdi – Square
  • La Puebla de Arganzón – Church square
  • Segura – Playground
  • Segura – Dry well
  • Donostia – Mayday
  • Zugarramurdi – Cave bridge
  • Segura – Frying Churros
  • Azkoitia – Almost Silence
  • Azkoitia – About the procession
  • Segura – Steps on their back
  • Segura – Txistularis in procession
  • Azkoitia – Agur doloretako birjina
  • Azkoitia – Romans
  • Segura – Start of the procession
  • Segura – At the end of the Mass
  • Segura – Mass of the Last Supper
  • Donostia – Aborting and bertsolaris
  • Aranzazu – Prohibitions (1727)
  • Aranzazu – No castrati (1719)
  • Iruñea-Pamplona – Plaza de la compañia
  • Mundaka – Euskara (1801)
  • Altzürükü – Singing together
  • Altzürükü – Last barrikada
  • Bilbao – Impure language (1801)
  • Altzürükü-Aussurucq – Chatting
  • Iruñea-Pamplona – High side
  • Egia – Traffic
  • Mañaria – Zarat itxelak (1930)
  • Altzürükü – Flutes on Makarada
  • Iruñea-Pamplona – Delincuencia
  • Aussurucq – Barrikada
  • Altzürükü – Xorrotxak singing
  • Leitza – Carnival sunday
  • Mendikota – Playing trinquet
  • Iruñea-Pamplona – Spontaneous
  • Baiona – Music school
  • Iruñea-Pamplona – End of the demonstration
  • Iruñea-Pamplona – No corruption
  • St Jean de Luz – Selling sardines (1801)
  • Zumarraga – Antigua church
  • Anglet – St Ageda
  • Donostia – Alma redemptoris mater
  • Igantzi – At the fronton
  • Zugarramurdi – Singing after dinner
  • Donostia – St Thomas II
  • Vitoria-Gasteiz – falar (1903)
  • Donostia – Saint Thomas I
  • Donostia – Our Father
  • Sunbilla – Bar
  • Donostia – Martutene prison I
  • Donostia – Music in the tunnel
  • Sunbilla – Carnival parade
  • Lantziego – At the bar
  • Lantziego – Wine Fermentation
  • Bera – Documentation of fireworks
  • Paris – Recit en Basque (1927)
  • Donostia – Mediamarkt
  • Donostia – train to Hernani #3
  • Donostia – Train to Hernani #2
  • Lantziego – Collecting olives
  • Iruñea-Pamplona – Letizia Princess
  • Beasain – Children games
  • Donostia – the old town
  • Donostia – Placing foundations
  • Donostia – Deployment of resources
  • Donostia – Gros Parking’s elevator
  • Euskotren – From Eibar to Ermu
  • Bera – Rattle vendor
  • Donostia – exhibition setup
  • Donostia – Egia underground
  • Leitza – Festivity and music on the streets
  • Durango – Durango market
  • Donostia – chatter at the harbor
  • Loiola – Musician on the train
  • Vitoria-Gasteiz – Last stone
  • Bayonne – Drink machine
  • Bera – setup the Culture house
  • Bayonne – Xiberotarrak
  • Bilbao – Airport works
  • Loiu – Sound system and acoustics
  • Irura – Plazako iturria
  • Beasain – Soundcheck
  • Vernon – Thunder noise (1937)
  • Tolosa – Bell playing film
  • Bilbao – Guggenheim Museum’s lift #03
  • Bilbao – Guggenheim Museum’s service lift #02
  • Bilbao – Guggenheim Museum’s service lift #01
  • Irun – Ficoba parking
  • Hondarribia – Flying
  • Altzo – herrigunea
  • Amezketa – At the door of the church
  • Huhezi – “Silence” of the library
  • Eskoriatza – Arriving to school
  • Eskoriatza – Akeita bar
  • Eskoriatza – river
  • Eskoriatza – Akeita taberna
  • Eskoriatza – At Ibarraundi museum
  • Beasain – From the mill
  • Amezketa – Main mass
  • Tolosa – After the film
  • Tolosa – Before the film
  • Beasain – Elevator talking
  • Donostia/SanSebastián – Tabakalera from Kristina Enea
  • Bilbao – Lost bullets (1937)
  • Lantziego – Street
  • Amezketa – Argizaiola
  • Vitoria-Gasteiz – Cuchilleria street
  • Getaria – bar ambience
  • Sara – St Martin church
  • Hernani – Arrests of Herrira
  • Sara – to the best speaker (1865)
  • Donostia/San Sebastián – Playing drums on the beach
  • Donostia – Main entrance of K.M.
  • Vitoria-Gasteiz – Chincherrico (1903)
  • Donostia – Air conditioning of K.M.
  • Vitoria-Gasteiz – Chirriporro (1903)
  • Lizuniaga – Sheeps
  • Donostia – Plazan futbolean
  • Donostia – Labyrinth
  • Sara – History of the church
  • Donostia – Miramar Palace tunnel
  • Vitoria-Gasteiz – Túrratelo (1903)
  • Donostia/S.Sebastian – Aldakonea
  • Vitoria-Gasteiz – Zaparrazo (1903)
  • Areatza – At two o’clock
  • Irun – Harrier
  • Lasarte – At the Hippodrome
  • Vitoria-Gasteiz – Triscar (1903)
  • Vitoria-Gasteiz – Parlera (1903)
  • Lasarte – Sariketa hipodromoan
  • Santu-Enea – Ducks
  • Hondarribia – Practicing txistu
  • Donostia/San Sebastián – Maldatxo
  • Donostia – Cuchara de San Telmo
  • Gros – Children in the playground
  • Donostia-S.Sebastián – Boulevard
  • Anoeta – End of contest
  • Anoeta – Irati mowing
  • Lasarte – Eusko Jaurlaritza prize
  • Hondarribia – Recollecting seaweed
  • Anoeta – Mowing contest ambience
  • Anoeta – Joakin mowing
  • Anoeta – Mowing contest
  • Bera – Hail storm
  • Lasarte – Horse race
  • Donostia/San Sebastián – Fuegos artificiales
  • Donostia/San Sebastián – La Concha beach speakers
  • Elizondo – Sawing championship
  • Elizondo – Rural sports
  • Hondarribia – New harbor
  • Lesaka – Ezpatandantzaris
  • EHZ festibala – Volunteers zone
  • EHZ festibala – Sunday noon ambience
  • Donostia/San Sebastián – Witness #75 (1813)
  • Iruñea-Pamplona – Train station bar
  • Zuasti – Gas station
  • Donostia-S.Sebastián – Press room in Anoeta
  • Mundaka – Bar ambience and noise
  • Bilbao – at the airplane
  • Irun – playground
  • Donostia/San Sebastian – Real Club Náutico (1935)
  • Markina – Xemein – The last Zaragi dantza
  • Markina – Xemein – The goose game
  • Hernani – Carnival
  • Donostia/San Sebastián – Bar Donosti
  • Donostia/San Sebastián – Train journey from Hernani to Donostia
  • Ezkio – Peregrination
  • Donostia/San Sebastián – Train journey from Loiola to Hernani
  • Sainte Engrace – St martin stone’s verna hall
  • Donostia / San Sebastián – Hybrid bus
  • Errenteria – Street vendor
  • Hernani – Pastelero
  • Mundaka – About Atorrak
  • Donostia – The halftime in the match
  • Donostia/San Sebastián – Car parking
  • Biarritz – at the beach (1909)
  • Donostia – The beginning of the match
  • Hernani – parade
  • Mundaka – Atorrak: The end
  • Donostia/San Sebastián – Press conference in Anoeta
  • Mundaka – Atorrak: Jotake
  • Erratzu – About carnival
  • Mundaka – Atorrak: Iji taja
  • Erratzu – Carnival parade
  • Mundaka – Just few minutes before
  • Hernani – About Axeri dantza
  • Markina-Xemein – About Carnival
  • Donostia/San Sebastián – Singing in Anoeta
  • Mundaka – Atorrak on the streets
  • Erratzu – Damak
  • Hernani – with the fox dancers
  • Mundaka – Atorrak: Mari Manu
  • Mundaka – Atorrak: Lisboa en Carnaval
  • Donostia/San Sebastián – Danborrada from square
  • Mundaka – Carnival
  • Markina-Xemein – Zaragi dantza
  • Markina-Xemein – About Antzar Jokoa
  • Markina-Xemein – Antzar Jokoa
  • Hernani – End of Axeri dantza
  • Hernani – Axeri dantza (Fox dance)
  • Donostia-San Sebastián – Carnival Thursday
  • Biarritz – Street vendors (1909)
  • Orozko – Saint Agatha’s eve the last one
  • Orozko – Saint Agatha’s eve form the frontón
  • Orozko – Saint Agatha’s eve
  • Orozko – Photo time
  • Orozko – Saint Agatha’s eve
  • Orozko – Saint Agatha’s eve
  • Zarautz – Santa Ageda eve’s songs
  • Zarautz – Santa Ageda eve
  • Páganos – Blessing of breads
  • Páganos – Procession of San Blas
  • Barthes de l’Adour – Pays de Seignanx
  • Oiartzun – Natural park Aiako harriak
  • Donostia/San Sebastián – End of beginning
  • Donostia/San Sebastian – Amara station
  • Bilbao – Last slogans
  • Donostia/San Sebastián – Drumming vibrations
  • Donostia/San Sebastian – Diana
  • Donostia/San Sebastián – St Sebastien day
  • Donostia/San Sebastián – St Sebastien march
  • Loiu – Waiting for the plane
  • Donostia/San Sebastián – Cider places (1888)
  • Bera – Singing to Olentzero
  • Irun – Christmas songs
  • Donostia/San Sebastián – Under the rain
  • Vitoria-Gasteiz – Snowball fight (1692)
  • Lesaka – Young people “marching”
  • Berriatua – Forges (1895)
  • Lesaka – Children singing
  • Donostia/San Sebastián – August (1813)
  • Ugarte – Talai dantza
  • Bilbo – Courtyard
  • Zarautz – From Donostia to Loiola (1909)
  • Durango – A Happy day (1891)
  • Agurain/Salvatierra – Market ambience
  • Agurain – Basque horses
  • Bilbao – Paddling on the Nervión
  • Agurain/Salvatierra – Horse exhibition
  • Agurain/Salvatierra – Talo seller
  • Bilbao – Maroccoan restaurant
  • Zorrozaurre – Strike
  • Agurain/Salvatierra – Cow exhibition
  • Zorrozaurre – Training
  • Zorrozaurre – Desde la orilla del Nervión
  • About things and words in basque (1912)
  • Etxalar – Pigeon hunting
  • Etxalar – Beside the nets
  • Tolosa – Bertso-dinner
  • Ormaiztegi – Gas station
  • Donostia/San Sebastián – Sharpener
  • Pobes – Bean fair
  • Igartubeiti – Apple hitting
  • Loiola – Waiting for the train
  • Euskotren – Ategorrieta-Herrera
  • Euskotren – Arrival to Irun station
  • Irun – Train station
  • Antzuola – Romería of San Marcial (1900)
  • Donostia/San Sebastián – 1813 hommage
  • Biarritz – Pala game
  • Donostia/San Sebastián – 1813 fireworks
  • Vitoria-Gasteiz – Tram arrival
  • Vitoria-Gasteiz – Victoria, Victoria! (1679)
  • Vitoria-Gasteiz – Tram
  • Etxalar – Usategiak (1896)
  • Gipuzkoa – Musical customs (1918)
  • Donostia – Basque dissonance (1761)
  • Ciboure – Summer in Saint-Jean de Luz (1895)
  • La misa del alba en las montañas de Nabarra (1893)
  • Donostia – Anniversary of 1813 (1815)
  • Donostia – St Clara during XVII c. (1761)
  • Coocoo’s singing (1888)
  • Albistur – fountain and voices
  • Bilbao – Party time (1887)
  • Ondarroa – First telegraph in basque (1904)
  • Donostia – Bomb
  • Donostia – Burned forest
  • Donostia – The end of fireworks
  • Albiztur – Cornfield
  • Santa Marina – Sunday mood
  • Donostia-San Sebastián – restaurants
  • Donostia-San Sebastián – supermarket
  • Irun – Fairground extasis
  • Irun – Iparralde av
  • Oñati – Shooting game
  • Ordizia – Middle age songs
  • Ordizia – Forbidden rai
  • Legazpi – Midday
  • Oñati – Grillo show
  • Oñati – Corpus Christi procession
  • Elgoibar – Celebrating the victory
  • Oñati – Aurresku of Corpus
  • Ordizia – Camels in Goierri
  • Oñati – Carousel
  • Irun – graffiti workshop
  • Irun – Old Topo train
  • Bayonne – Music day
  • Donostia-S.Sebastian – From Guardetxe
  • Gamere – Boilermakers from maskarada
  • Zarautz – Biotzean min dut (1932)
  • Gotein-Libarrenx – Children playing
  • Senpere – Church
  • Hoki-Hoquy – Before Maskarada
  • Tolosa – Aizkolari bet
  • Lesaka – Industrial park
  • Donostia-San Sebastián – Park
  • Hoki-Hoquy – Maskarada farewell
  • Hoquy-Hoki – The contrapas of the Maskarada
  • Hoki-Hoqy – Maskarada: Castrators
  • Hoki-Hoqy – Godalet dance
  • Hoki-Hoqy – Shoeing the horse
  • Sohüta-Chéraute – Barrikada of Maskarada
  • Bilbao – Sweeping the Guggenheim
  • Charritte-de-Bas – Easter Friday
  • Donostia-San Sebastián – restaurant
  • Zegama – Palm Sunday
  • Donostia-San Sebastián – Ondarreta
  • Arantzazu – Peace march
  • Arantzazu – Voices down the valley
  • Aloze-Ziboze-Onizegaine – Ez Dok Amairu
  • Santesteban – The Internationale
  • Santesteban – M29 Strike
  • Donostia-San Sebastián – 29M General Strike
  • Orio – Works of maintenance
  • Igorre – Fronton of the village
  • Arrasate-Mondragon – Soccer
  • Bera – Inudeak eta artzaiak
  • Bera – Inude parade
  • Salcedo – A horse in the square
  • Alsasua – Momotxorros dance
  • Cascante – Carnival
  • Amurrio – Mechanical carousel
  • Laudio – traffic light
  • Arrasate – Public elevator
  • Arrasate – Behind Eroski
  • Arrasate – city panorama
  • Mutriku – Fisherman
  • Hondarribia – On the beach
  • Cantabric coast – Accordion (1906)
  • Lantz – Inside the parade
  • Lantz – Ambience
  • Pasaia – Sirens
  • Urdax – Zortziko
  • Urdax – Carnival
  • Unanu – Carnival from up
  • Unanu – Mamuxarro’s song
  • Biloda – About carnival
  • Tolosa – Berdura plaza
  • Unanu – Mamuxorros and Dumbs
  • Unanu – Singing children
  • Biloda – Burning of Pedrin
  • Lantz – zortziko
  • Biloda – Carnival in Iruña
  • Tolosa – Children
  • Lantz – kalejiran
  • Abaltzisketa – Baserriz baserri
  • Lantz – bar
  • Biloda/Villodas – Porrero’s song
  • Amurrio – Carousel
  • Bergara – Carnival
  • Salcedo – Porretero’s judgement
  • Lantz – Mozorros starting
  • Biloda – Carnival
  • Abaltzisketa – About Txantxos
  • Unanu – About carnival
  • Salcedo – Porretero
  • Altsasu – Foru plaza
  • Salcedo – Kalejira
  • Cascante – Cleaning carnival
  • Arrasate – Carnival parade
  • Unanua – Carnival
  • Abaltzisketa – Kalejira
  • Isaba – Herensuge
  • Isaba – Zaratrako
  • Laudio – Cyclist
  • Zerain – Bowling
  • Abaltzisketa – Txantxo dantza
  • Isaba – Japanese bombs
  • Isaba – About carnival
  • Bergara – Mexicans
  • Agurain – Carnival start
  • Mutriku – City ambience
  • Agurain – Carnaval
  • Amezketa – Talai dantza
  • Amezketa – Before starting to Talai
  • Isaba – Carnival
  • Altsasu – The end of carnival
  • Ondarroa – Kalejira
  • Ondarroa – About carnival
  • Goizueta – Zahagi-dantza
  • Cascante – Zarrapoteros
  • Lekunberri – folding carnivals
  • Cascante – Jota
  • Narbarte – Carnival party
  • Arrasate – Carnival Proclamation
  • Elbete – Orakunde games
  • Tolosa – Singing with the brass band
  • Tolosa – Brass band marching
  • Elbete- Orakunde
  • Bera – School carnival
  • Elizondo – Dancing party
  • Tolosa – Baila Negra
  • Tolosa – Carnival proclamation
  • Andoin – Straw man’s judge
  • Andoin – Carnival dance
  • Irun – Alkate Soinua
  • Lekunberri – Aitezarko’s burning
  • Lekunberri – About Joaldunak
  • Lekunberri – Joaldunak
  • Egino – Carnival
  • Lekunberri – Goal
  • Ilarduia – Carnival
  • Bera – Eve of Saint Agueda
  • Arana – Annunciation to shepherds
  • Asteasu – From the window of a bar
  • Elgorriaga – Carnival
  • Cortes – Sun of winter
  • Usurbil – Honey bidding
  • Bilbo – Demostration
  • Donostia – Children on Playground
  • Zerain – Old musicians
  • Elgorriaga – Urte berri
  • Bera – Diostesalve
  • Bera – Glin-Glan
  • Eultz – Midday
  • Urdiain – Ur Goiena
  • Iruñea – Virgin of the Way
  • Bera – Olentzero 2011
  • Asteasu – Main square
  • Ezkio – woodcutter competition
  • Zarautz – Traineras
  • Pasai San Pedro – Midday
  • Biarritz – Derby
  • Igartubeiti – Kirikoketa
  • Pasai Donibane – Bay little ship
  • Arantzazu- Pilgrimage
  • Gernika – Market
  • Errekalde – Kukutza
  • Artxabaleta – Campanadas
  • Ezkio-Itsaso – House crying
  • Pasai Donibane – Bay
  • Pasai Donibane – Derby
  • Behobia – Shops
  • Orio – Train station
  • Ordiarp – Axurkia
  • Eskoriatza – Attractions
  • Azpeitia – Steam train
  • Bidegoian – Basque Western
  • Azpeitia- Children playing
  • Errezil – Erkizia square
  • Azpeitia – Train museum
  • Loiu – Road
  • Burgi – Mandolina
  • Burgi – Flock
  • Belate – Old road
  • Ea – Kaiabidea
  • Oñati – Foruen enparantza
  • Zubieta – Auzolan
  • Tudela – Plaza de los fueros
  • Sara – Parc Animalier Etxola
  • Bera – Mass
  • Amotz – School
  • Tudela – Bells
  • Doneztebe – Festivities2011
  • Lesaka – Vermut
  • Arantzazu – Bells
  • Lesaka – Drumming
  • Arantzazu – Quiet at the sanctuary
  • Arguedas – Basilica
  • Bera – Indurain2011
  • Arguedas – Virgin
  • Santacara – Roman deposits
  • Murillo el Fruto – Afternoon
  • Monastery of Oliva – Garden
  • Bera – Corpus Procession
  • Arteleku – Security Alarm
  • Bera – Bells
  • Bera – Corpus Christi
  • Lesaka – Marching band
  • Lesaka – Corpus Christi
  • Lesaka – Corpus procession
  • Monastery of Oliva – Mass
  • Azpeitia – Capoeira showcase
  • Granada – Chiketete
  • Otsagi – Calling the flock
  • Bilbao – At the park
  • Bilbao – Park
  • Zarautz – Triathlon
  • Urnieta – Txistu players
  • Donostia-San Sebastián – 15M requests
  • Donostia-San Sebastián – 15M meeting
  • Bilbao – Rain
  • Lekunberri – Ciclist tour
  • Ezkio – Traditional dance
  • Ezkio – After mass
  • Donostia-San Sebastián – San Telmo
  • Ezkio – Beginning of Mass
  • Donostia-San Sebastián – Playground
  • Donostia-San Sebastián – Musicians from Senegal
  • Ezkio – Trikitixa
  • Ezkio – Main mass
  • Errenteria – Gooses
  • Errenteria – Glass artisans
  • Bilbo-Bilbao – Pelota
  • Donostia-San Sebastián – After football
  • Donostia-San Sebastián – Real vs Barcelona
  • Bayonne – Children feeding goats
  • Donostia-San Sebastián – Bleachers
  • Donostia-San Sebastián – Hymn in Anoeta
  • Gotein-Libarrenx – Pelota hits
  • Maule – Motor street marching
  • Domintxaine-Domezain – Close to the fronton
  • Maule – Street market
  • Anoeta – Rugby
  • Biarritz – Waves
  • Tafalla – Korrika 2011
  • Tolosa – Storm
  • Biarritz – Street musician
  • Tolosa – Bells
  • Hondarribia – Shoemaker or Fagina
  • Biarritz – Galerie Lafayette
  • Hondarribia – Discharge of the Alarde
  • Hondarribia – Beginning of the Alarde
  • Tolosa – Aitzol from the speaker
  • Orio – Football match
  • Donostia-San Sebastian – Hotel Londres works
  • Donostia-San Sebastian – Gipuzkoa plaza
  • Donostia-San Sebastian – working in La Kontxan
  • Orio – Ikastola party
  • Etretat – Stone beach
  • Etretat – Cliff
  • Altsasu – Momotxorros dance
  • Altsasu – Carnival
  • Biarritz – Maréchal Foch avenue
  • Biarritz – Sainte-Eugénie square
  • Loiu – Landing
  • Pasai San Pedro – Square
  • Urrotz – Pelota and chainsaw
  • Leioa – University bus
  • Leioa – Hall of Fine Arts
  • Bera – Txistulari day
  • Lesaka – Zaku-zaharrak
  • Lesaka – Jota and fandango
  • Lesaka – Lesakako Inauteriak
  • Tolosa – Galtzaundi
  • Arizkun – Carnival ambient
  • Lantz – Carnival parade
  • Agoitz – Carnival
  • Tolosa – Burial of the Sardine
  • Arizkun – Carnival
  • Lantz – The death of Miel Otxin
  • Bera – Iñude eta artzaiak
  • Zalduondo – Carnival
  • St Jean de Luz – Fire to zanpanzar!
  • St Jean de Luz – Dultzaina players
  • St Jean de Luz – Joaldunak and txaranga
  • Ciboure – Zortziko
  • Senpere – Fronton
  • Ciboure – Carnaval day
  • Ciboure – Country carnival
  • Saint Jean de Luz – At the sea
  • Donostia – Kontxa Pasealekua
  • Donostia – Aiete palace
  • Donostia – Traffic in Aiete
  • Altzumarta – Allende, dance master
  • Izpegi – Language soup
  • Izpegi – Zintzarrada Izpegiko bentan
  • Sare – Bestak 2010
  • Martutene – Concert
  • Elgorriaga – Gorriti
  • Bera – Olentzero
  • Lesaka – Olentzero contest
  • Lesaka – Bethlehem Contest
  • Arrauntz – Cake receipt
  • Bayonne – Demonstration against LGV
  • Lesaka – Christmas songs
  • Añorga – Football training
  • Gatika – Stone drag
  • Arizkun – Bar
  • Ormaiztegi – Singing in Murua
  • Miramon – CD laser
  • Bera – Pig killing
  • Miramon – Voice-box
  • Arizkun – Kirikoketa feast
  • Tolosa – Empty market
  • Pasai Donibane – Bonanza Street
  • Garbera – Noise and music
  • Arnegi – Children playing pelota
  • Bera – Fruit peddler
  • Tolosa – Children and pigeons
  • Donostia-San Sebastián – Singing
  • Angelu – Tasting day (2nd part)
  • Angelu – Taste day (1st part)
  • Bera – Dantzari Ttiki Eguna
  • Lezo – Street ambience
  • Bera – Makildantzak
  • Zerain – Another culture
  • Zerain – Coalmine
  • Azkaine – Feasts
  • Bera – The circus
  • Bayonne – Reverberation
  • Donostia – Learning Euskara
  • Pasai Donibane – Children voices
  • Bayonne – Street theater
  • Bayonne – Surrounding of the cathedrale
  • Pasai Donibane – Bar singing
  • Pasai Donibane – Shore ambience
  • Zarautz – Red Cross Message
  • Plaiaundi – Women walking
  • Biarritz – Noon
  • Zarautz – Horse race
  • Igartubeiti – Talking
  • Bera – Indurain march
  • Igartubeiti – Alarm
  • Elgorriaga – Summer Party
  • Bera – Motorcycles
  • Mañu – Beating the floor
  • Itsasu – Flies among bunnies
  • Alkaiaga – Mountain race
  • Hernio – Metal rings
  • Andollu – Playing for mass
  • Iruñea-Pamplona – San Fermin/street musician
  • Iruñea-Pamplona – San Fermin/cleaning truck
  • Igartubeiti – In the garden
  • Irun – Ancient Roman Music
  • Irun – Mariachis
  • Irun – Roman party
  • Donostia-San Sebastián – Peacocks
  • Leitza – Meow
  • Leitza – Teacher
  • Donibane Garazi – Pilgrims
  • Irati – Collecting sheeps
  • Larraine – The bird of Orhi
  • Leitza – Peritza
  • Ormaiztegi – Urban soundscape
  • Igartubeiti – Wood working
  • Bera – San Juan night
  • Senpere – Elvis and talos
  • Donostia-San Sebastián – Real Sociedad
  • Igartubeiti – Pottokas to the car
  • Lesaka – Beti gazte playing football
  • Noain – Park of senses
  • Noain – Ready Giants
  • Mañu – Talking
  • Mañu – Singing and talking
  • Bera – Making cheese in Alkeberea
  • Mañu – Singing
  • Baiona – Rugby Finals
  • Leitza – Cabalgata de reyes
  • Santa Grazi – Maskarada
  • Sokoa – Port noon
  • Sara – Visitting the caves
  • Sare – Bat film
  • Irun – Anti-HST Demonstration
  • Bera – Football match
  • Iruñea-Pamplona – Mary Bell
  • Lesaka – San Nikolas street music
  • Bilbao – Singing (with contact mic)
  • Bera – Demonstration
  • Bilbao – Arenal bridge
  • Leitza – Children playing and more
  • Bilbao – Boxing club
  • Bilbao – Indoor outdoor spaces
  • Bilbao – Bus to UPV/EHU
  • Bilbao – Carmelo street
  • Igartubeiti – Hitting apples
  • Lazkao – Town square
  • Usurbil – Children singing Figaro
  • Donostia-San Sebastián – Cuchara de San Telmo
  • Donostia-San Sebastián – La Bretxa market
  • Hernani – Street musican at the train
  • Lazkao – Cyclist race
  • Izturitze-Isturitz – Murmuring
  • Iruñea-Pamplona – Demonstration
  • Iruñea-Pamplona – Strike meeting
  • Azpeitia – Erdikale Soundtrack
  • Vitoria-Gasteiz – Peapa: Varear colchones
  • Vitoria-Gasteiz – Peapa: Latch
  • Vitoria-Gasteiz – Resonances at the Cathedral
  • Vitoria-Gasteiz – Voice inside the Cathedral
  • Vitoria-Gasteiz – Interviewing citizens
  • Vitoria-Gasteiz – Peapa: Iron workshop
  • Vitoria-Gasteiz – Interview to citizens
  • Vitoria-Gasteiz – Peapa: Chariot sound
  • Vitoria-Gasteiz – Herrería street guide
  • Vitoria-Gasteiz – Peapa: El francés Salinas
  • Vitoria-Gasteiz – Interview to a citizen
  • Vitoria-Gasteiz – Questions for citizen
  • Vitoria-Gasteiz – Plaza de Abastos
  • Vitoria-Gasteiz – Interviewing citizens
  • Vitoria-Gasteiz – Interview to citizens
  • Vitoria-Gasteiz – Peapa: Meta siren
  • Putxeta – ambience
  • Barakaldo – mechanical stairs
  • Barakaldo – birds
  • Endarlatsa – radio
  • Zarautz – Parking Music
  • Bilbao – Elevator
  • Zarautz – verbena musical
  • Bilbao – Party
  • Anoeta, velodrome – Miguel Bosé
  • Gueñes – Estufa
  • Azpeitia – Sanctuary
  • Bilbao – Singer
  • Errenteria – Fire
  • Gorliz – Beach
  • Bilbao – Demostration
  • Zalla – Grade crossing
  • Zierbena – Sea
  • Arantzazu – Church
  • Arantzazu – Mass
  • Seberetxe – Ambience
  • Bera – wind
  • Arrigorriaga – Mendikosolo park
  • Usurbil – handball play
  • Usurbil – Playing handball
  • Bera – village
  • Usurbil – Raining
  • Larrabetzu – Church Bells
  • Arditurri – Mountain
  • Eibar – urban center
  • Donostia-San Sebastián – Violin player
  • Donostia-San Sebastián – Siren
  • Elgoibar – Voices
  • Donostia-San Sebastián – Funicular
  • Donostia-San Sebastián – Working
  • Bilbao – Demostration
  • Bilbao – Demostration
  • Zubieta – Carnival
  • Irurita
  • Zubieta – Joaldunak
  • Agoitz-Aoiz – Emergency siren
  • Zubieta – Carnival
  • Agoitz-Aoiz – Emergency test
  • Donostia-San Sebastián – Tamborrada
  • Donostia-San Sebastián – Tamborrada
  • Eunate – church
  • Bilbao – Street ambience
  • Los Arcos – Street ambience
  • Bilbao – Demostration
  • Bilbao – Market
  • Errenteria – Music
  • Durango – Machine
  • Durango – Voices
  • Berriz – Ambience
  • Irun – Café
  • Bilbao – Discussion
  • Vitoria-Gasteiz – city center
  • Lemoa – Night ambience
  • Pasai Donibane – Seaport ambience
  • Vitoria-Gasteiz – Market ambience
  • Bilbao – Ambience
  • Vitoria-Gasteiz – Bar ambience
  • Doneztebe
  • TGV Ziburu
  • Iruñea – Pamplona – Playground
  • Lesaka – Music band
  • Artikutza – Romeria
  • Elizondo – Main square
  • TGV Biarritz
  • Loiola – Ambience
  • Loiu – Ambience
  • Hazparne Hasparren – Market
  • Bermeo – Seaport
  • Deusto – Metro
  • Zubieta – Mill
  • Zubieta – Entrance of the village
  • Bera – Bicycle race
  • Elizondo – Cafe
  • Errenteria – Ambience
  • Andoain – Bar
  • Andoain – Playground
  • Errenteria – Knife sharpener’s flute sounds
  • Tudela – Cafe
  • Tafalla – Train station
  • Donostia – Egia tunnel
  • Bera – Carnival
  • Zumaia – Bar
  • Tolosa – Sound signal to cross the road
  • Vitoria-Gasteiz – Discussion
  • Vitoria-Gasteiz – Restaurant
  • Zumaia – Ambience
  • Tafalla – Train stopping
  • Puente La Reina / Gares – cafe
  • Donostia-San Sebastián – Boulevard
  • Donostia-San Sebastián – Bar
  • Donostia-San Sebastián – Cinema
  • Donostia-San Sebastián – street
  • Donostia-San Sebastián – Film
  • Iruñea – Pamplona – Demostration
  • Iruñea – Pamplona – Demostration
  • Iruñea – Pamplona – Demostration
  • Iruñea – Pamplona – Demostration
  • Iruñea-Pamplona – Political meeting
  • Orio – Children under the rain
  • Urbasa – car radio
  • Lizarra-Estella – Bells
  • Lizarra-Estella – Main square
  • Lizarra-Estella – Children playing
  • Lizarra-Estella – Shopping
  • Lizarra-Estella – Laughing
  • Lizarra-Estella
  • Lizarra-Estella – Working
  • Lekunberri – Bar
  • Lekeitio – Mass in basque
  • Gernika – Foruen etxea
  • Lekeitio – Main square
  • Uharte Arakil – Woman
  • Gernika – City center
  • Getaria – Children
  • Etxarri Aranatz – Walking with the dog
  • Etxarri Aranatz – working
  • St Jean Pied’ Port – Church
  • Anoeta – at the bar
  • Bilbao – Cafe
  • Bilbao – Guggenheim museum
  • Bayonne – Craftman
  • Bayonne – TV
  • Bilbao – Old city
  • Bilbao – Playing football
  • Lantz – Main square

- Login - Upload recording


A project of:

With the support:


SOINUMAPA.NET 2005-18 / AUDIOLAB
Made with the SoundMap Plugin / Proudly powered by WordPress