Araba – Continuous ringing of bells (1707)

Source: Les Delices de l’Espagne et du Portugal, Juan Álvarez de Colmenar. Leiden: Pierre Vander, 1707
Juan Álvarez de Colmenar is the pseudonym of a Frenchman who traveled through Álava in eighteenth century. He was struck by the ringing of bells during snowstorms, to indicate the location of the villages. The Spanish translation of the French original by Julio-César Santoyo (Viajeros por Álava. Siglos XV a XVIII. Vitoria-Gasteiz: Obra Cultural de la Caja de Ahorros Municipal de Vitoria, 1972).

“…Hay a veces tanta nieve en invierno que no se puede pasar, pero se han dado en la región órdenes adecuadas para remediarlo: los habitantes de un pueblo están obligados a ir delante de los viajeros, a abrirles camino con palas y a llevarlos hasta donde se encuentran los habitantes de otro pueblo. Estas órdenes se observan con toda exactitud y las pobre gentes se quedan encantadas cuando los viajeros les dan alguna compensación, ya que no media acuerdo alguno con ellos a este propósito: están obligados a realizar gratis este duro trabajo. Tienen además el cuidado de hacer repicar las campanas continuamente, de modo que el sonido de estos instrumentos indique a los extraños los lugares que están próximos o lejanos, para que se retiren a los primeros en caso de necesidad o de mal tiempo.“

Download original PDF publication

Author: Aintzane Erkizia
Date: 24/03/1707